- Mi ne komprenas, kial vi aĉetis al via edzino tiel multekostan garnituron de manĝovazaro?
- Kredu, ĝi estis taktiko kaj bona investo! Nun, timante, ke mi povus rompi ion, la edzino ne plu postulas, ke mi lavu la vazaron.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Ferĉjo, ĉu vi ĉiam ankoraŭ amas min? - pepas edzino al ŝia edzo.
- Ĉu vi ne povas diri tion rekte, sen ĉirkaŭfrazoj? Ĉu sufiĉos al vi kvincent kronoj?
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Se nia financa situacio pliboniĝos, ni veturos al la maro por libertempo.
- Kaj se ĝi ne pliboniĝos?
- Tiam la edzino devos resti hejme.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Domaĝe, ke la libertempo estas tiel mallonga...
- Do plilongigu ĝin por vi!
- Kiel, diru al mi.
- Ellitiĝadu je la kvina!
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Ke mi perdis mian domon, tion kaŭzis alkoholo.
- Kiel?! Ĉu vi tiel multe drinkis?
- Ne. Eksplodis nia alkohol-distililo kaj la domo forbrulis.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Kion mi pagu unue - ĉu la fakturon por la elektro aŭ la ŝuldon al la kuracisto?
- La fakturon por la elektro. La kuracisto certe ne venos malŝalti al vi la snagocirkuladon...
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
En hejma vespera solenaĵo diras unu viro al alia:
- Mi estas tre laca. Mi devos ekkoketi kun iu virino, por ke mia edzino proponu iri jam hejmen.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- En nia entreprena manĝejo estis ŝi-jare ŝanĝita la estro, la proviziisto kaj la kuiristo...
- Do, praktike ĉio.
- Ne, la mizeraj manĝaĵoj restis...
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
Meditas sinjoroĉe la biero:
- Al iu kroĉigas la virinoj, al aliu la malbonŝanco... Sed, finfine, ĝi estas la sama afero...
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Nia amiko Johan' maljuniĝis, ĉu ne vere?
- Kial vi pensas tion?
- Nur observu lin, kiam li iras tagmanĝi: li unue rigardas la menuon kaj nur poste la kelnerinon.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
Interparolas du direktoroj:
- Tiu via nova sekretariino ŝajnas esti laborema personeto...
- Jes, tio estas ŝia sola kvalito.
- Ĉu la laboremo?
- Ne, la ŝajnigado de laboremo!
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
Interparolas du frandemuloj:
- Kio bongustas al vi plej multe?
- Matenmanĝo ĉe alies edzino.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Mi travivis teruran tragedion: mia edzino forlasis min...
- Sed tio ja ne estas tiel granda tragedio, ke vi bezonu esti malfeliĉa.
- Sed ŝi revenis!
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Kion vi faris antaŭ ol vi edziĝis?
- Kion mi volis.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Ĉu vi ne povus pruntendoni al mi 500 kronojn?
- Jes, mi ne povus pruntendoni ilin al vi.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Kion vi ricevis je via naskiĝtago? - demandas Janĉjo sian amikon Miĉjon.
- Elektran razaparaaton.
- Kion...? ja vi estas nur naŭjara!
- Ĝis kiam mi bezonos ĝin, uzados ĝin paĉjo.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Ni devas konfesi, ke la virinoj ĉiam estas pli belaj ol la viroj.
- Tute nature!
- Ne ĉiuj, multaj artefarite!
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Kial vi ekedziĝis?
- Mia edzino ne sciis kuiri gulaŝon.
- Ĉu vi ne povis manĝi ion alian?
- Kion alian? Ja ŝi kuiradis nenion alian ol gulaŝon!
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Promesu al mi, - diras Marijka al sia edzo, - ke post mia morto via dua edzino ne portos miajn subvestojn!
- Tion mi eĉĵuri povas al vi, - diras la edz, - ĉar ŝi estas multe pli alta kaj ne tiel grasa...
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Kiel finiĝis via kverelo kun la edzino?
- Ŝi venis al mi surgenue...
- Ĉu vere? Kaj kion ŝi diris al vi?
- Elrampu jam el sub la lito, ci poltrona putoro...!
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
Post trejnado diras kuristo:
- Laŭ mia horloĝo mi plibonigis la pasintjaran rekordon. Al kiu mi anaoncu tion?
- Al la horloĝisto, - konsilas al li kolego el la klubo.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Imagu al vi: apenaŭ komenciĝas la matena gimnastiko en la radio, mia edzo saltas el la lito.
- Ĉu li matene gimnastikadas?
- Li ne, sed la fraŭlino en la fenestro vid-al-vide.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Kial vi daŭre sidas en la gastejo, sinjoro Kroĉ?
- Pro la muziko tie.
- Kial vi do prefere ne iras en koncerton?
- Tie oni ne havas bieron.
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
- Alkoholo estas la kial de multaj malfeliĉoj en la familia vivo. Mi mem konas plurajn kazojn, ke edzino forlasis sian edzon, ĉar li drinkis, - diras la parolanto en kontraŭalkohola prelego.
Aŭdiĝas voĉo el la publiko:
-Ĉu vi afable povus diri, kiom estas necese eldrinki, por ke ŝi tion faru...?
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
Fraŭlino al sia admiranto, kiu ŝoforas:
- Mi ripetas, ke ni erarvagas! Ni jam la trian fojon surveturis la saman hundon...
Fonto: E. V. Tvarožek ŜERCOJ, La unua cento, Bratislava Esperanto-Klubo (BEKO) 1992
Poziv na godišnju skupštinu / Invito al la jarkunveno
Verkita de Radenko Milošević
27/01/2010
Temeljem odluke Predsjedništva Udruge zagrebačkih esperantista na sastanku održanom 26. siječnja 2010., a prema članku 23. Statuta Udruge, sazivam Godišnju skupštinu Udruge zagrebačkih esperantista u petak 26. veljače 2010. s početkom u 14.00 sati u Maloj dvorani Hrvatske gospodarske komore - Zagreb, Draškovićeva ulica 45/II, Zagreb.
Za skupštinu predlažem slijedeći
D N E V N I R E D
1. Otvaranje skupštine Udruge 2. Izbor radnih tijela (predsjedateljstvo, zapisničar, ovjerovitelji zapisnika, komisija za zaključke) 3. Usvajanje zapisnika sa Skupštine održane 27. studenoga 2008. 4. Izvješće o radu Udruge tijekom 2009. godine s raspravom i odlukom o prihvaćanju 5. Izvješća o radu pojedinih esperantskih društava članova UZE-a u 2009. godini 6. Financijsko izvješće za 2009. s raspravom i odlukom o prihvaćanju 7. Program rada za 2010. s raspravom i odlukom o usvajanju 8. Financije za 2010. godinu s raspravom i odlukom o usvajanju 9. Razno
Por februaro 2010 Esperanto-societo "Bude Borjan" havas jenan programon:
- merkredo, la 3-an de februaro je 19.00: „Malbeno“ de la ĉapelitaj literoj en Esperanto kaj simila problemaro ĝenerale, prezentas Boris Čović
- merkredo, la 10-an de februaro je 19.00: Preparoj por la alveno de kanadaj gastoj kaj por librolanĉo
- mardo, la 16-an de februaro je 19.15: D-ro Mark Fettes gastas en Društvo sveučilišnih nastavnika, Hebrangova 17, temo anglalingva - lingvo kiel klingo: tradukado enkadre de lingva ekologio
- merkredo, la 17-an de februaro je 19.00: D-ro Mark Fettes el Kanado kun tri infanoj kaj edzino gastas en Esperanto-Societo „Bude Borjan“
- ĵaŭdo, la 18-an de februaro je 12.00: D-ro Mark Fettes en Knjižnice grada Zagreba, Hrvatski centar za dječju knjigu, Starčevićev trg 4 (transe de hotelo Esplanade) lanĉas bengalan libron, tradukitan per Esperanto al la kroata (fine estas antaŭvidita koktelo de Hinda ambasadejo en Kroatio)
- merkredo, la 24-an de februaro je 19.00: vizito al Agenco „Esperanto-turismo“ de Neven Kovačić, Tomislavov trg 18 (interesiĝemuloj por vespermanĝo bonvolu anonciĝi)
Ne maltrafu 3 renkontiĝojn kun D-ro Mark Fettes el Kanado. Li gastas en Zagrebo kun sia familio!
En Kolkato ĉe Jadavpur-Universitato okazos la 29an de januaro 2010 lanĉo de tri eŭropaj infanlibroj tradukitaj al la bengala lingvo per Esperanto. Tradukinto estas Malasree Dasgupta. La libroj venas el la slovena, itala kaj kroata literaturoj kaj eldonis ilin Samatat Prakashan kadre de EU-projekto gvidata de Kroata Esperanto-Ligo kaj financata per 33.000 euroj de Eŭropa Komisiono. La kunfinancantoj estas Kroata ministerio de kulturo, urbo Zagrebo kaj ESF.
Kadre de la projekto la eŭropaj libroj estos distribuotaj al bengalaj lernejoj, bengalaj lernantoj verkos eseojn pri la eŭropaj libroj kaj la plej bonaj eseoj estos premiotaj kaj publikigotaj. Paralele la bengala libro LA VIVO DE DAMORU estas eldonata en la kroata, itala kaj slovena lingvoj kaj la eŭropaj infanoj verkos pri la bengala libro. Oni preparas librolanĉojn en Kroatio, Slovenio kaj Italio en la venontaj monatoj. Itala konsulo en Kolkato partoprenos en la januara pontoprogramo. Probal Dasgupta gvidis la projekton flanke de bengala partnero Samatat Sanstha kaj verkis eseon pri problemoj de tradukado per Esperanto kiel lingvoponto al la bengala. La projekto komenciĝis en 2008 kaj finiĝos en aprilo 2010.
Eŭropa integra procezo pli kaj pli perfektiĝas ĉiujare, do ni pli proksimiĝas al aŭtentika unuiĝo kaj konsolido de tuta Eŭropo je unu korpoparto de diversaj nacioj. Tamen estas unu kondiĉo.
Ni havas komunan himnon, flagon kaj valuton. La problemo estas nur akcepto de komuna lingvo por Eŭropo, pri kiu oni kontinuas persistajn diskutojn. Sen ebligo al ĉiuj homoj de Eŭropo facilan interkompreniĝon helpe de facila kaj neŭtrala lingvo,la eŭropaj nacioj daŭre restos por si reciproke fremdaj kaj neniam ĝisfine integriĝos.
Kiel aktuale aspektas la aferoj? Nuntempe en Eŭropa Parlamento laŭ principoj de ŝajna egaleco estas parolataj preskaŭ 40 lingvoj, ĉar krom membroŝtataj naciaj lingvoj estas allasitaj ankaŭ lingvoj de iuj minoritataj nacioj. Malgraŭ tiu egaleco ekzistas la lingvoj pli „egalaj”, kiel la: franca, germana, hispana kaj itala.
Pri ŝajna „egaleco” de ĉiuj eŭropaj lingvoj plej bone atestas la fakto, ke kiam oni kontraktas konvencion ekzemple en pola kaj angla lingvoj, do tiam estos deviga nur la angla teksto kaj la pola formas kiel ornamo.
Tiun eksterordinare komplikitan (pro tradukadoj kaj kostoj) la lingvan problemon oni penas ielmaniere solvi. Aprile de la 2004. en EP oni aranĝis voĉdonadon por elekti komunan lingvon por Eŭropo. Por voĉdono oni proponis iujn naciajn lingvojn, kiuj ricevis nepercepteblan kvanton da voĉoj. Nur por lingvo Esperanto voĉdonis la plej multo, ĉar eĉ 43% da deputitoj.
Internacia Fervojista Esperanto-Federacio http://ifef.free.fr/spip/ tutkore invitas al la 62-a kongreso de IFEF, okazonta en Sofia de la 8-a ĝis la 15-a de majo 2010!
Poŝta adreso de LKK estas: 62-a Kongreso de IFEF, str. "Ivan Vazov" 3, BG-1080 - Sofia, Bulgario.
Retpoŝtaj adresoj por kontakto:
La retpoŝtadreso estas ŝirmita kontraŭ spamantoj, vi bezonas Ĝavaskripton por vidi ĝin
,
La retpoŝtadreso estas ŝirmita kontraŭ spamantoj, vi bezonas Ĝavaskripton por vidi ĝin
,
La retpoŝtadreso estas ŝirmita kontraŭ spamantoj, vi bezonas Ĝavaskripton por vidi ĝin
Sabiyumva Jérémie BP:170 RUMONGE BURUNDI Poŝtelefono (+257)77733052 Hejma: +257 29 555 390 (de la 22-a ĝis la 7-a matene: GMT+2)
Karaj samideanoj,
Mi (sur la fotografio la unua viro maldekstre) vere ĝojas legi pri via movado kaj eĉ deziras koni multon pri ĝi. Mi vizitos la retpaĝon.
Aliflanke, mi estas en la suda parto de mia lando, kie mi nun gvidas esperanton en tri lernejoj. Entute, mi havas 210 gelernantoj kaj deziras havi korespondantojn, en via lando.
Pro la fakto ke en ĉi parto la retumado ege kostas, mi deziras paperpoŝtan korespondadon, kaj se eblas grupan korespondadon. Tio helpos al niaj gelernantoj koni multon.